Francisco Canaro
torna all'elenco

Francisco Canaro

Biografia (26-11-1888 -14-12-1964)

Nacque il 26 novembre del 1888 a San José de Mayo, paese nella parte orientale dell'Uruguay, da Don Francisco Canaro, immigrante italiano, e Rafaela Gatto. I suoi inizi si fondono con quelli della storia del tango, tanto che un programma radiofonico della metà degli anni ’50 inventò una frase che divenne famosa: ” De cuando Canaro ya tenía orquesta - Da piccolo aveva un'inclinazione particolare per la musica, e anche una bella voce, tanto che nei cori dei figuranti di Carnevale faceva il cantante solista. Ma, in verità, la sua vocazione musicale si realizzò grazie all’amicizia con un vicino, calzolaio di mestiere, "Don Chicho", che abitava di fianco alla sua famiglia. Don Chicho si dilettava a suonare la chitarra e avendo capito la sua forte inclinazione incominciò a dargli le prime nozioni di musica. Con dedizione e costanza Canaro imparò tutti gli accordi della chitarra e questo gli permise, in poco tempo, di poter accompagnare degli amici del quartiere che suonavano il mandolíno ed il violino. Arrivò ad acquisire una tale pratica di accompagnamento che spesso uscivano a fare serenate e a suonare nelle feste di famiglia, perché a quei tempi era proibito eseguire tango in pubblico. Ma quello che veramente lo affascinava era il violino. Quando iniziò a lavorare in una fabbrica di lattine di olio, si costruì un violino improvvisato con uno dei contenitori che fabbricava. Con un pezzo di legno fece il manico e si costruì anche l’archetto. Con l'aiuto di un amico soprannominato "el tuerto baboso", passò lunghe ore studiando con quello strumento e imparando vari pezzi facendosi un repertorio di tanghi, valzer e mazurche. Il primo tango che imparò a suonare fu "El llorón", e l'astuccio del violino glielo cucì sua mamma, con una bella fodera a forma di federa. Questo violino fatto in casa gli fu utile per incominciare a suonare e per imparare la cose principali, fino a quando potè comprarsi un violino vero. Nell'anno 1906 debuttò, col suo gruppo tipico composto da violino, mandolíno e chitarra, in un paese della provincia di Buenos Aires, chiamato Ranchos, a 100 km dalla capitale, il trio era composto da Francisco Canaro al violino, Martín Arrevillaga al mandolíno e Rodolfo Duclós alla chitarra. Ritornato a Buenos Aires conobbe un fisarmonicista, Vicente Greco, colui che poco tempo dopo avrebbe attribuito il nome di “Orquesta Tipica” ai gruppi che suonavano tango e che ebbe una grande influenza su Canaro. Era il 1908 e già appariva evidente che il futuro di Canaro sarebbe stato il tango. Si esibiva all’epoca nei numerosi cafè-concerto del quartiere “La Boca” e il suo nome cominciava ad essere conosciuto. Nel 1910 si unisce al suo amico Greco e dopo varie tournèe cominciano finalmente ad avere il successo tanto desiderato. Nel 1912 Canaro iniziò la sua carriera di compositore con i tanghi “Pinta Brava” e “Matasanos”. Formò quindi un nuovo trio col bandoneonísta Pedro Polito ed il pianista José Martínez, questo trio divenne la base della prima orchestra "Pirincho", a cui si unì Rafael Rinaldi come secondo violino e Leopoldo Thompson al contrabbasso. Canaro fu il pioniere che inserì un contrabbasso nell’orchestra di tango. All’inizio il gruppo si chiamò “Canaro-Martinez” e, a partire dal 1916, quando venne ingaggiato dal cabaret Montmartre, solo “Francisco Canaro”. Dal 1918 lottò per affermare i diritti d’autore, non riconosciuti all’epoca, fino a giungere alla creazione dell’attuale SADAIC (Sociedad Argentina De Autores y Compositores de Música), fondata nel 1935, la cui sede fu per altro edificata su terreni di proprietà dello stesso Canaro. Nel 1925 andò a Parigi, dove il tango furoreggiavae nel 1926 Canaro, libero da impegni di lavoro, compì un lungo viaggio in Italia, per incontrare la nonna Campana e visitare il paese delle sue origini, un piccolo paese sul Po in provincia di Rovigo, che combinazione, si chiama Canaro.. Quando tornò in patria dopo due anni di assenza, c’erano già altre buone orchestre che incontravano il favore del pubblico, quindi Canaro decise di iniziare una lunga tournèe attraverso l’interno del paese per farsi conoscere in ogni angolo. Poi, quando la radio cominciò a prendere piede, la sfruttò al punto da diventare la più grande stella dell’etere. Una malattia rara, la malattia di Paget, lo portò alla morte il 14 dicembre 1964.

Sentimiento Gaucho

Tango 1924 Musica: Rafael Canaro / Francisco Canaro Testo: Juan Andrés Caruso



En un viejo almacén del Paseo Colón
donde van los que tienen perdida la fe,
todo sucio, harapiento, una tarde encontré
a un borracho sentado en oscuro rincón.
Al mirarle sentí una profunda emoción
porque en su alma un dolor secreto adiviné
y, sentándome cerca, a su lado, le hablé,
y él, entonces, me hizo esta cruel confesión.
Ponga, amigo, atención.

Sabe que es condición de varón el sufrir...
La mujer que yo quería con todo mi corazón
se me ha ido con un hombre que la supo seducir
y, aunque al irse mi alegría tras de ella se llevó,
no quisiera verla nunca... Que en la vida sea feliz
con el hombre que la tiene pa' su bien... o qué sé yo.
Porque todo aquel amor que por ella yo sentí
lo cortó de un solo tajo con el filo'e su traición...

Pero inútil... No puedo, aunque quiera, olvidar
el recuerdo de la que fue mi único amor.
Para ella ha de ser como el trébol de olor
que perfuma al que la vida le va a arrancar.
Y, si acaso algún día quisiera volver
a mi lado otra vez, yo la he de perdonar.
Si por celos a un hombre se puede matar
se perdona cuando habla muy fuerte el querer
a cualquiera mujer.

Corazón encadenado

Tango
Musica: Francisco Canaro Testo: Ivo Pelay

Sé que todos dicen que ya te he olvidado...
Sé que piensan todos, que mi amor ha muerto...
Sé que todos creen que, de aquel pasado;
que, de tus caricias, ya no hay ni un recuerdo.
Sé que, como todos, crees en mi olvido,
sin saber que vivo solamente para ti,
frente a tu recuerdo, con tu imagen ante mí.

Si preguntas a la noche,
te dirá por quién deliro;
si preguntas a los aires,
te dirán por quién suspiro.
Murmurar tu nombre, me oye el ave,
y las horas saben mi alucinación.
Vivo prisionero de tus negros ojos,
que han encadenado a mi pobre corazón.

Sé que para el mundo, todo ya ha pasado...
Sé que se murmura que ya no te quiero...
Sé que, como todos, piensas que he borrado
de mis pensamientos esos juramentos.
Sé que el vaso rojo de tu boca fresca
lucirá el aroma del recuerdo y la emoción,
que encerró aquel beso que ocultara tu balcón...

Abandonada

Tango Musica: Francisco Canaro Testo: Manuel Romero

Desengañada
vas por la vida;
abandonada
y el alma herida.
Y hay en tu mirada
un triste desencanto,
que con mi canto
yo he de borrar.

Tu alma pide amor
y en el fondo de él
encontró dolor
y amargura cruel.
Y como una flor
te has de marchitar
sin otro consuelo que llorar.

Suavemente, suavemente,
como canta el ruiseñor,
yo quisiera saber cantar
el poema de tu dolor;
y en tus labios poder calmar
esta sed de profundo amor
que sentí palpitar cuando vi
de tus ojos oscuros la luz brillar.

Corazón de oro

Vals Musica: Francisco Canaro Testo: Jesús Fernández Blanco

Con su amor mi madre me enseñó
a reír y soñar,
y con besos me alentó
a sufrir sin llorar...
En mi pecho nunca tengo hiel,
en el alma canta la lusión,
y es mi vida alegre cascabel.
¡Con oro se forjó mi corazón!...
Siempre he sido noble en el amor,
el placer, la amistad;
mi cariño no causó dolor,
mi querer fue verdad...
Cuando siento el filo de un puñal
que me clava a veces la traición,
no enmudece el pájaro ideal,
¡porque yo tengo de oro el corazón!...

Entre amor
florecí
y el dolor
huyó de mí.
Sé curar
mi aflicción
sin llorar,
¡tengo de oro el corazón!...

¡Los ruiseñores de mi alegría
van por mi vida cantando a coro
y en las campanas del alma mía
resuena el oro del corazón!...

Yo pagué la negra ingratitud
con gentil compasión,
y jamás dejó mi juventud
de entonar su canción...
Al sentir el alma enardecer
y apurar con ansia mi pasión,
no me da dolores el placer,
¡pues tengo de oro puro el corazón!...
Entre risas pasa mi vivir,
siempre amé, no sé odiar,
y convierto en trinos mi sufrir
porque sé perdonar...
Mi existencia quiero embellecer,
pues al ver que muere una ilusión,
otras bellas siento renacer,
¡mi madre me hizo de oro el corazón!...

Cuando el corazón

Tango Musica: Francisco Canaro Testo: Carmelo Santiago

Una estrella que cayó del firmamento,
hecha carne por milagro de la vida.
¡En momentos en que mi alma estaba herida!
Con sus luces mi destino iluminó.
Hoy no siento ya el dolor de mis heridas,
todo es alegría, un canto al amor.

Cuando el corazón...
Cuando el corazón nos habla de un amor,
revive la fe, florece la ilusión.
Cuando el corazón recuerda a una mujer
la vida es gozar y el vivir querer.
Cuando el corazón palpita con ardor,
todo es risa y luz, en todo hay emoción;
canto a la esperanza, fe en el porvenir;
amar a una mujer eso es vivir.

Cascabeles de cristal hay en tu risa
y caricia en el calor de tu mirada,
en tu boca de coral está engarzada
de un beso de ternura angelical.
Una estrella que cayó del firmamento,
inspiró mi verso, con su titilar.

El jardín del amor

Vals Musica: Francisco Canaro Testo: Ivo Pelay

Por el jardín
encantador
de la ilusión
va cantando el amor...
Y en el vergel
primaveral
mi corazón
ha encontrado un rosal.
Y en el rosal escondido y en flor
ebrio de luz, un pimpollo de amor,
que se encendió
y estremeció
al acercarme yo.

Del rosal del amor
una flor arranqué
y a la flor, con temor
por mi amor pregunté...
Y el rosal del querer
comenzó a florecer.
Y la rosa encantada
Respondió que mi amada
iba allí a aparecer
y el rosal transformóse en mujer.

Tiempo después, viejo y sin fe,
quise volver al jardín y encontré
que era vergel, sólo un zarzal
y que espinoso brotaba el rosal.
Y al acercarme a cortar una flor,
de aquel rosal del jardín del amor,
me estremecí
viendo que allí
otro cantaba así.

TRADUZIONE ITALIANA

"Nel giardino
affascinante
di illusione
l'amore è il canto ...
E nel giardino
il mio cuore è
primavera che ha
trovato un cespuglio di rose.
E nelle rose nascoste nella fioritura
ubriaca di luce, una gemma di amore,
continuò
e si scosse
avvicinandosi a me.

La rosa d'amore
colse fiore
e il fiore, con la paura
ha chiesto il mio amore ...
E la rosa d'amore
ha cominciato a fiorire.
E la rosa incantata
Ha risposto che il mio amato
mi sembra
una rosa che si trasforma in donna.

Qualche tempo dopo, vecchio e senza fede,
Volevo tornare al giardino ed ho trovato
che il frutteto era solo un cespuglio,
uno zampillante cespuglio di rose spinose.
E mentre mi avvicinavo a raccogliere un fiore,
di quel giardino di rose d'amore
Rabbrividii
e vidi un altro
cantargli accanto"

Envidia

Tango 1936 
Musica: Francisco Canaro Testo: José González Castillo / Luis César Amadori

Envidia, envidia siente el que sufre,
envidia siente el que espera
viendo que la vida entera
no es más que desilusión.

Envidia, envidia siente el cobarde,
envidia siente el que muere,
el que mata y el que hiere,
porque no tendrá perdón.

Envidia, envidia amarga y traidora,
envidia que grita y llora;
la que causa más dolor
es la envidia por amor.

Yo he nacido bueno,
yo he nacido honrado,
mi cabeza altiva
nunca se ha doblado.

Para el compañero
fue mi brazo amigo
y estreché la mano
del que fue enemigo.

Nunca el triunfo de otro
me trajo una pena,
ni sentí amargura
por la dicha ajena;
y hoy, ante el espejo
cruel de mi pasado,
veo que cambiado
me tiene el rencor.

Envidia, envidia tengo en mi seno;
envidia del que a tu lado
es feliz por ser amado
mientras muerdo mi pasión.

Envidia de mis desvelos
envidia como el vencido,
porque jamás ha tenido
en la vida una ilusión.

Envidia, envidia que me condena
a vivir con esta pena,
porque no hay mayor dolor
que la envidia por amor.

La milonga de Buenos Aires

Milonga 1939 Musica: Francisco Canaro Testo: Ivo Pelay

Al son de tu majestad
hoy pasar te vi
por mi gran ciudad,
y en vos descurbí
que la imagen sos
de una que olvidé,
y que, como vos,
porteña fue...

Sos la flor de Buenos Aires,
porteñita primorosa,
digna nieta de la bella
que paseaba majestuosa,
en aquella gran aldea
de ventanas coloniales
y patrullas federales.
Sos la flor de Buenos Aires
porteñita idolatrada,
copia fiel de aquella estampa
que hace tiempo que se fue.

Sos la flor de la ciudad
tu faz heredó
la serenidad
de la que pasó.
Vos me hacés volver
al pasado aquel
de mi amor de ayer,
sos copia fiel.

Sueño de muñeca

En el jardín de la ilusión
dormida vi bajo el rosal
a la mujer de tentación
que presintió mi madrigal.
Tenía los cabellos de oro y sol
un cuerpo de muñeca escultural
mejillas con colores de arrebol
diosa y flor virginal.
Por verla y admirarla me acerqué
y el hombre más dichoso me sentí
pues viendo que soñaba la escuché;
y al soñar
decía así:

Esta noche

Tango Musica: Carlos Marcucci Testo: Lito Bayardo

Esta noche,
mejor dicho cuando llegue medianoche,
mis amigos,
yo festejo la tristeza de mi alma.
Brindaremos
por la dueña de los ojos más hermosos,
por mi vida... por mis sueños...
porque quiero ahogar los sueños de mi vida sin amor.

Yo no quiero recordarla.
¿Para qué voy a llorarla
si ya todo lo he perdido?
Esto digo muchas veces
pero entonces se aparece
frente a mí, como un castigo.
Y me mira desde el fondo de una sombra
y me vence... porque el alma me la nombra.
¿Cómo quieren, mis amigos,
que la arranque de mi vida
si no la puedo olvidar?

Muchos años
a su lado yo viví para quererla
y bastaron
unas horas nada más para perderla.
Ya no tengo ni una lágrima de amor... y son testigos
que esta noche, mis amigos,
vengo a ahogar en unas copas a mi vida sin amor.


Yo no sé que me han hecho tus ojos

Vals Musica: Francisco Canaro Testo: Francisco Canaro

Yo no se si es cariño el que siento,
yo no se si será una pasión,
sólo se que al no verte, una pena
va rondando por mi corazón...
Yo no se que me han hecho tus ojos
que al mirarme me matan de amor,
yo no se que me han hecho tus labios
que al besar mis labios, se olvida el dolor.

Tus ojos para mi
son luces de ilusión,
que alumbra la pasión
que albergo para ti.
Tus ojos son destellos
que van reflejando
ternura y amor.
Tus ojos son divinos
y me tienen preso
en su alrededor.
Tus ojos para mí
son el reflejo fiel
de un alma que al querer
querrá con frenesí.
Tus ojos para mí serán
la luz de mi camino
que con fe me guiarán
por un sendero
de esperanzas y esplendor
porque sus ojos son, mi amor!

Yo no se cuántas noches de insomnio
en tus ojos pensando pasé;
pero se que al dormirme una noche
con tus ojos pensando soñé...
Yo no se que me han hecho tus ojos
que me embrujan con su resplandor,
sólo se que yo llevo en el alma
tu imagen marcada con el fuego de amor.


Aunque no lo crean

Tango Musica: Francisco Canaro Testo: Francisco Canaro

Dicen que yo no tengo amor
y que abusé de tu querer.
Dicen que dicen, que no se puede creer
que yo te quiera, como te quiero yo.
Dicen que yo te soy infiel
para humillar a tu pasión.
Dicen que busco matar ese querer.
Dicen que tengo como piedra el corazón.

Aunque no lo crean, yo te quiero tanto
que sin ti la vida es pena y quebranto,
y te llevo dentro, dentro de mi alma,
dentro de mis venas, dentro de mis carnes.
Aunque no lo crean, te amo con delirio
porque sos mi aliento y sin ti me muero,
y dejá que digan esos que de rabia
sueltan un veneno formando palabras.

Y han de saber que yo nací
para sufrir y para amar.
Y que paso las noches sin dormir
por esos ojos que invitan a soñar.
Y han de saber que por tu amor
sacrifiqué vida y placer,
y al pensar que te pudiera perder
palpita fuerte mi abatido corazón.

Aunque no lo crean sos mi gran amor.


Lo que nunca te dirán

Tango 1931 Musica: Francisco Canaro Testo: Francisco Canaro

Yo sé que todos te dicen
que soy un hombre perdido,
que llevo el daño metido
adentro del corazón.
Yo sé que todos te dicen
que soy un gran calavera,
que tengo muy malos vicios
y que soy un gran Don Juan.
Pero que te quiero mucho
eso no te lo dirán.

Que de noche voy de farra
con muy mala compañía,
que ando mezclado en amores
con mujeres de otra vida.
Que me juego en las carreras
mi dinero y el ajeno,
y que destilan veneno
mis sonrisas de Satán.
Pero que por vos me muero
eso nunca te dirán.

Yo sé que todos te dicen
que soy un flojo y cobarde,
que mi cuna fue de padre
sin palabra y sin honor.
Pero no te ha dicho nadie
que soy un hombre derecho
y el mal que pude haber hecho
fue quererte con afán.
Yo sé que de mí es lo bueno
lo que nunca te dirán.


Yo no sé por qué te quiero

Tango Musica: Francisco Canaro Testo: Ivo Pelay

Cómo sin quererme, yo te quiero
y te adoro si no me amas,
y tus besos sólo espero?
¿Cómo puedo amarte ardientemente
si en tus ojos al mirarme
veo nieve solamente?
¿Cómo tus desprecios y desvíos,
digo que son locos desvaríos?
¿Cómo puede ser,
que no quieras ver
de tu corazón
ausente la ilusión?
¿Cómo puede ser
que te quiera así
cuando bien sé que
no estás en mí?

Yo no sé.
Yo no sé por qué te quiero.
¡Yo no sé,
yo no sé por qué te adoro
viendo qué...
que tus ojos siempre fríos
no se miran en los míos!
¡Yo no sé
por qué te amo y te idolatro así!
Yo no sé por qué será.

¿Cómo creo todas tus mentiras
si al besarte no me besas,
y al mirarte no me miras?
¿Cómo si en tus ojos veo y leo
que no estás enamorada,
me lo dices y lo creo?
¿Cómo vivo atado a tu falsía
y tu boca alejas de la mía?
¿Cómo si yo sé
que jamás podré
alcanzar tu amor
mendigo tu favor?
¿Cómo te amo así
si tengo noción,
que contigo estoy
por compasión?


El adiós

Tango 1937 Musica: Maruja Pacheco Huergo Testo: Virgilio San Clemente

En la tarde que en sombras se moría,
buenamente nos dimos el adiós;
mi tristeza profunda no veías
y al marcharte sonreíamos los dos.
Y la desolación, mirándote partir,
quebraba de emoción mi pobre voz...
El sueño más feliz, moría en el adiós
y el cielo para mí se obscureció.
En vano el alma
con voz velada
volcó en la noche la pena...
Sólo un silencio
profundo y grave
lloraba en mi corazón.

Sobre el tiempo transcurrido
vives siempre en mí,
y estos campos que nos vieron
juntos sonreír
me preguntan si el olvido
me curó de ti.
Y entre los vientos
se van mis quejas
muriendo en ecos,
buscándote...
mientras que lejos
otros brazos y otros besos
te aprisionan y me dicen
que ya nunca has de volver.

Cuando vuelva a lucir la primavera,
y los campos se pinten de color,
otra vez el dolor y los recuerdos
de nostalgias llenarán mi corazón.
Las aves poblarán de trinos el lugar
y el cielo volcará su claridad...
Pero mi corazón en sombras vivirá
y el ala del dolor te llamará.
En vano el alma
dirá a la luna
con voz velada la pena...
Y habrá un silencio
profundo y grave
llorando en mi corazón.


Vanidad

Letra : W. Montreal

Música : Gerardo Hernán Matos Rodríguez


El barrio estaba de fiesta, es carnaval
Con músicas y cantos, la ilusión,
Enlaza una obrerita y un galán
Que se dan esta noche un gran amor.
 
La luna los cobija, maternal
Bendice con su luz aquella unión,
Y ocultos por la noche y el olvido
Ellos hacen su nido, dentro del corazón.
 
Va tambaleante arrastrando un dolor
Silenciosa y sin fe,
Quiere alejar su obsesión
Y esfumada entre sombras ve,
Levantarse la imagen
De tu dulce querer.



Invierno

Tango – 1937 Música: Horacio Petorosi Letra: Enrique Cadícamo

 

Volvió 
el invierno con su blanco ajuar, 
ya la escarcha comenzó a brillar 
en mi vida sin amor.

 

Profundo padecer 
que me hace comprender 
que hallarse solo 
es un horror.

 

Y al ver 
cómo soplan en mi corazón, 
vientos fríos de desolación 
quiero llorar.

 

Porque mi alma lleva 
brumas de un invierno, 
que hoy no puedo disipar…

Tornò

l'inverno con il suo bianco corredo

già la brina cominciò a brillar

nella mia vita senza amor.

 

Profondo soffrire

che mi fa comprendere

che restare solo

è un orrore.

 

E al vedere

come soffiano nel mio cuore,

venti freddi di desolazione

voglio piangere.

 

Perchè la mia anima porta

nebbie di un inverno

che oggi non posso dissipare …




 

 

Todo Corazon

TODO CORAZÓN Letra de J. M. Ruffet Musica de J. De Caro

Por qué traicionas el cariño
que me juró tu labio abrasador!
¡Por qué te olvidas del abrazo
que yo te di, cautiva de tu amor!
¿Por qué me dejas triste y sola,
mientras las horas burlan mi aflicción?
¿No vez que muero con tu ausencia
porque yo soy todo corazón?

Pero sigue en tus locas ilusiones
Que, muy pronto, rendido al desengaño
volverás, como el ave vuelve al nido,
volverás al amor que has profanado.
Yo te aguardo sin odios ni rencores,
con la franca sonrisa de mis labios,
porque es tu vida mi adoración,
porque yo soy todo corazón.

Es este el himno de ternura
que entonaremos juntos al amor:
triunfante yo con mis desvelos,
sediento tú con ansias y amargor.
Y entonces quiero que me digas,
al recordar la vida que murió,
por qué, después de larga ausencia,
buscas abrigo en mi corazón.


Cristal

Cristal
Interprete: Carlos Roldan Letra: Mariano Mores Musica: J. Contursi Orquesta: Francisco

Cristal
Tengo el corazón hecho pedazos,
rota mi ansiedad en este dia;
noches y más noches sin descanso
y esta desazon del alma mia...
Cuantos... cuantos años han pasado,
grises mis cabellos y mi vida,
loco... casi muerto... destrozado
con mi espiritu amarrado
a nuestra juventud.
Mas fragil que el cristal, fue mi amor junto a ti.
Cristal tu corazón, tu mirar, tu reir.
Tus sueños y mi voz y nuestra timidez,
temblando suavemente en tu balcon
y ahora solo se que todo se perdio
la tarde de mi ausencia.
Ya nunca volvere, lo se bien, nunca mas!
Tal vez me esperaras junto a Dios. Mas alla!
Todo para mi se ha terminado.
Todo para mi se torna olvido.
Tragica enseñanza me dejaron
esas horas negras que he vivido.
Cuantos! Cuantos años han pasado,
grises mis cabellos y mi vida
solo, siempre solo y olvidado,
con mi espiritu amarrado
a nuestra juventud.

Nube Gris

Nube Gris - VALS
Vocals: Alberto Arenas Vocals: Canaro Vocals: Enrique Lucero Composer, Writer: Eduardo Marquez Talledo

Si me alejo de tí, es por que he comprendido,
que soy la nube gris que nubla tu camino,
me voy para dejar que cambies tu destino,
Que seas muy feliz, mientras yo busco olvido.

Y otra vez volveré a ser el errante trovador
que va en busca del amor, del amor de una mujer
se apagó el celaje azul donde brillaba la ilusión,
vuelve la desolación, quedo sin luz.

Dos corazones

Dos corazones Vals- Letra de Ivo Pelay Musica de Francisco Canaro 
Cual dos gotas de claro rocío
que en la noche se besan calladas
cual dos ondas que van impulsadas
a fundirse en la orilla del rio.
Como el fuego que envuelve destino
como nube que abraza otra nube
así son tu cariño y el mio
que se funden en un solo ideal.

Con tu corazón en mi corazón
el lucero azul brillara mejor
con tu corazón en mi corazón
todo en el jardín hablara de amor
notas cristalinas llenarán tu oido
y una luz divina nos envolverá
fijaré mis ojos en tus negros ojos
unire mis labios a tus labios rojos
y mi inspiración volará al cenit
con tu corazón en mi corazón.

Como son que se liga a otros sones
como sombra que abraza a otra sombra
así son nuestros dos corazones
que se funden en un solo ideal.

En un beso la vida

En un beso la vida (Tango 1940) 
Inciso dall’Orquesta Francisco Canaro (1940) Canta Ernesto Famá
Musica: Carlos Di Sarli Letra: Héctor Marcó  
Traduzione: Carla De Benedistis 

Besándome en la boca me dijiste:
sólo la muerte podrá alejarnos.
Y fue tan hondo el beso que me diste
que a tu cariño me encadenó.
Qué culpa tengo si hoy otros amores
me arrancan de tus labios, los traidores!
¿Qué culpa tengo yo de amarte tanto
si fue tu boca quien me encendió?
En un beso la vida,
y en tus brazos la muerte,
me sentenció el destino,
y sin embargo prefiero verte.
En un beso la vida,
te entregué y lo has mentido
y si ayer me hirió tu olvido,
hoy me matará tu amor.

TRADUZIONE:
Baciandomi sulla bocca mi hai detto:
solo la morte potrà allontanarci.
Tanto profondo è stato il bacio che mi hai dato
che al tuo amore mi ha incatenato.
Che colpa ho se oggi altri amori
mi strappano via dalle tue labbra, traditori!
Che colpa ho io di amarti tanto
se è stata la tua bocca ad accendermi?
In un bacio la vita,
e nelle tue braccia la morte,
mi ha predetto il destino,
e ciononostante voglio averti.
In un bacio la vita,
ti ho dato tutto e mi hai tradito
e se un tempo il tuo distacco mi ha ferito 
oggi il tuo amore mi finirà.

©2013-2018 Quelli che… Accademia del Tango Argentino - Via Josip Broz Tito 6, 42123 Reggio Emilia - C.F. e P.Iva: 91165610352